The Concordant Method
A.E. Knoch
As an earnest Bible student, desiring to understand the word of God, I discovered
that practically all solid progress in the recovery of truth during the last century
had come through the use of the concordance. I found that those of my friends
who based their study on a concordance made the surest and speediest advance in
their knowledge of God. Hence I also began to test and correct my ideas as to
the meaning of Bible words by tracing them through all their occurrences. The
immense profit and pleasure of this plan awoke in me a strong desire to do all
in my power to assist others in this safe and satisfactory method of assuring
themselves of the real revelation which God has given. A Reverent Method
No one could honestly object to this method, for it is not based on human scholarship but on a worshipful recognition of the divine Author's ability to make Himself understood. Most versions always render zôê life, so that no one is at a loss to know the significance of the word. But how few know what soul means! That is because it is not uniformly translated. In the Hebrew Scriptures it is rendered by over forty different expressions, such as appetite, beast, body, breath, creature, ghost, heart, lust, man, mind, pleasure, but especially by life. The Greek word is rendered mind, heart, and life (more than thirty times) besides soul. A Sane Principle
I appeal
to the sanctified common sense of the saints, "the spirit of a sound mind"
(2Ti.1:7). If the holy spirit intended us to understand life in so many places
where the original has soul, why was not the word for life used? I came to the
definite conclusion, which has been strengthened by tests extending over a quarter
century of study, that wherever possible, each word in the original should
be represented in translation by only one English word. Then the English reader,
seeing this English word in all of the correct contexts, subconsciously acquires
its exact signification and force and color. A Simple Short Cut
The CONCORDANTVERSION is not another burden
for the student to bear, but an easy, simple, short cut to knowledge which
would cost him more than a lifetime of study by any other method. Instead
of giving him a puzzle to solve, it gives him the solution. He does not
need to study a concordance of the original to find out the exact meaning
of any word. First, he is assured that he has the nearest English equivalent.
Second, he knows that when he sees it he may depend upon it that the light
of the context is true and not a false beacon to lead him astray. Not a Modern Version
The CONCORDANT is not a "modern" version. Neither
is it archaic. The method is such that little regard could be paid to the outward
embellishment of thought. All appearances are subordinated to truth. Yet
truth is itself so desirable and beautiful that only the superficial and unbelieving
will prefer error because it is arrayed in robes rich and venerable. The living
Word was not clothed in sumptuous garb to entice the eye. He had no form or comeliness.
There was no beauty, that they should desire Him. So is the written word. The
desire to dress it up is of the world and not of God. Those who despise its meanness
ally themselves with the throng who crucified the Lord of glory. Based on the Orignal
The concordant method of studying the scriptures uses a concordance to discover the meaning of a word, not in any version, but in the original. It is based on its occurrences in the Hebrew, Chaldee, or Greek, however it may be translated into English. The aim is to discover the usage and fix its signification by its inspired associations. It is in line with the linguistic law that the meaning of a word is decided by its usage. In this version the efficiency and value of this method has been greatly multiplied by extending it to the elements of which words are composed and by combining with it the vocabulary method, which deals with each word as a definite province of the realm of thought which must be carefully kept within its own boundaries. Word Analysis
The evidence for the exact force of a given expression is multiplied many times if we separate it into its elements. Take one of the two words which are usually rendered "foundation". Its elements are DOWN-CAST, and the Greek has found its way into English in the word catabolism. The element DOWN brings in two hundred witnesses, while CAST commands over fifty, These we may call its near relatives. They arouse a suspicion in our minds that DOWN-CASTing is a strange and unlikely word for "foundation". It does not suggest building up but casting down. By testing this new thought in all the contexts we discover that DOWN-CASTing means disruption, not foundation. The English-Greek Sublinear
Not
only does the separation of the Greek vocabulary into its elements help in fixing
its true meaning, but it enables us to build up an artificial English-Greek for
use in the Sublinear which brings the two languages together in a most interesting
and profitable way. The reader who knows no Greek is easily able to follow and
grasp the idiom of the original, and to enjoy God's revelation in the very mold
in which He cast it. There is the same relation between His thoughts and words,
and between the words themselves that exists in the inspired autographs. Grammatical Standards
Still greater
is the gain in the grammatical elements. Take the word usually rendered Who
hath abolished (2Ti. 1:10). Now we know that death has not been abolished
yet. From the ending of the word we see that its grammatical elements associate
it with indefinite verbals, which do not state the time of the action.
Hundreds of other passages, where this form is used, focus their light on this,
and we are practically compelled to render it Who abolishes. The great
value of this change is instantly evident, for we can literally believe it, though
we could not believe that death has been abolished.
from
CONCORDANT GREEK TEXT
© 1975 Concordant
Publishing Concern
Related: |